Vol. 2, No. 7 (May 1996)
Emile Habibi, The Pessoptimist Who Went Global
by Omar Zane *
Emile Habibi died in early May, 1996 in his home in Nazareth. In addition
to being a great Palestinian writer he was an exceptional character as well.
His presence, his tongue and his written words added a certain lightness to
the otherwise unbearably sad Palestinian and blighted Arab experience of the
last seven decades. He witnessed events unfold, and for many years recorded
the stories of an area which had acquired a much bigger foot print that its
geographic size.
Initially he wrote essays as an activist, describing and rallying for the
daily struggle against Zionism. He was a writer who used metaphor and
characters in tales to describe the present and explain the past, often
using the Marxist lexicon of scientific revolution.
Later, he found his own unique "Habibian" style, a renaissance mix of
activism, politics, fine letters, story telling, and history. His life was
a fabulous ride through the treacherous terrain of religious mandates such
as Zionism which almost annihilated all of Habibi's geography, family, and
neighbors. But he, with others, painstakingly put the fabric back together
thread by thread, adding to the creation of a larger Palestinian quilt.
They were the "inside Palestinians or Arabs", those who remained in Israel
after it's creation. These "insiders'" contributions are among the most
precious and daring, both artistically as well as existentially. They told
of the existence of the inside Palestinians and of their dreams and toils.
Most of this literature was poetry and, along with the poets, Habibi's
contributed to Palestinian secular nationalism and to the modern Arab
literary movement. He published a number of books and novels in addition to
numerous essays. The most famous of his works remains Said the Pessoptimist.
The greatness of Habibi's life seemed to function like a bridge between
border of both time and geography. He was relentless and sarcastic in his
observations on the nature of things and events, mixing facts, fatalism,
historicism and simple acts of daily heroism in one breath. Habibi was very
poignant in his comments on the undoing and failures of "state policies".
Often his works resonated among other Palestinian writers, such as Mahmoud
Darwish, Toufick Ziad, Samih al-Qasim and Ghassan Kanafani, who, in simple
and disarming humanism, displayed the futility of the Zionist project while
highliting its stupidity and meanness as well. Their universal secular
humanism and their celebration of Palestinian identity whether tending an
olive grove or collecting the thyme of the land is a far cry from the
tribalistic religious call to arms brought to Palestine by the modern
messianic enterprise.
Habibi would recall a story of an animal king, a knight, or a peasant in his
essays, but he also created the example of the proto-Palestinian when he
wrote the chronicles of Said the Pessoptimist's frightful encounter with the
colonialists in Tel Aviv. The hero who came down from the hills of the
Galilee would tell us his pessoptimist evaluation of the disaster that ended
in occupation. The provincial had gone global.
His life was the stuff of legends. He stood one morning, unquivering, in
front of an Israeli bulldozer, his youthful body prepared to be mangled and
ground into the land he defended against incessant Judaization. There was
no camera then. But the act lives among the olive trees he saved. It lives
in the stories repeated by the people who remained rooted on that parcel;
from that patchwork they resisted. He celebrated these small acts of
resistance by simple people; like those in the folktales, they ate olive oil
and thyme in the hills, fished in the Mediterranean sea of Akka, and felt
rich and satisfied.
But Habibi did it "his way," provoking anxiety in many Palestinians by
exposing his and the Palestinian contradictions to the world. Sometimes he
was impatient and at other times hurtful. He endured, however, because he
was often right. He provoked anger, as well, among the "leadership" and
their storefront minions of the Palestinian body politic. But he remained
the elder among us, the patina of age, improving his wise observations like
an aging barrel of wine.
He was accused of treason by some Palestinians, such as when he surprised us
and decided to receive the Israeli prize for literature in person from the
Israeli prime minister. In this case the argument was not split into two
camps but into many different ones, providing a healthy escape from the
binarism of Arab politics. With his continuous controversies he provoked us
to think and mature. Habibi did it in his own way again, provoking loud
shouts and divisions among the Jews of Israel before, during and after the
ceremony, smiling indifferently but rejoicing in the spectacle and still
speaking with his deep raucous Palestinian voice during his acceptance speech.
The diaspora was hesitant for many years to embrace the insider. Even the
early efforts by Kanafani in the seventies to incorporate the inside poets
as part and parcel, by calling them the poets of the Resistance, did not
completely untangle the misconceptions. The inside Palestinian, from the
diaspora's perspective, remained an obscure figue due to the long
separation. Mistrust prevailed, and was fanned by Arab regimes. It was an
either/or environment. What do they want? the diaspora asked. How can the=
y
vote in Israel? Can they be members of the Palestinian body, and be
citizens of the state of Israel at the same time? Will they? Can they?
Should we allow them to contribute, from their vantage point, to the destiny
of the Palestinians?
We could have become strangers to one another if it were not for the
writers, the activists, and above all the poets of the inside. They smiled
at our fanciful questions. They taught us chapters of the Palestinian
bible. They sang the poems for us; they enriched us. They were
relatively free in Israel and took advantage of it. Emile Habibi was, at
times, biting towards our ignorance and our slow realization that the Arab
Galilee is just an extension, another rib in the Palestinian body, imbued
with the fragrances of Nazarene herbs and sea salt of Acca. A potpourri to
be added to the rest of the fragrances that makes us Palestinians: the hills
of Jerusalem and Nablus, the ancient sea at Gaza, the hill of thyme and Ein
el-Hilweh in Lebanon, the maquis of the Ajloun mountain in Jordan, the
deserts of Kuwait, the cities of salt in Arabia, the campus of Columbia
University in New York, the textile stores of Central America, and so on.
Good-bye elder writer. The tales of our existence shall continue to be told
and written.
*Omar Zane is a physician and writer who lives in northern California
|